Messe des Catéchumènes

Lancer la vidéo

   Index | Section suivante  

 

MESSE BASSE À UN SEUL SERVANT

P. signifie Prêtre
S. signifie Servant

Preparation à la Messe

Avant la Messe, mettez les burettes d’eau et de vin, le manuterge et le bassin sur la crédence, située du côté de l’Épître. Placez la clochette et les canons d’autel pour les prières après la Messe sur la deuxième marche, côté Épître. Posez le missel fermé sur l’autel, au coin de l’Épître, avec les signets sur la gauche. 



Procession

Voir la galerie de photos


Pour indiquer le commencement de la Messe, vous sonnez la cloche de la sacristie. Parvenu au milieu de l’autel, prenez la barrette du Prêtre et faites la génuflexion en même temps que lui. (Si le Saint Sacrement n’est pas à l’autel, le Prêtre s’incline pendant que le servant fait la génuflexion.) Prenez la barrette du Prêtre et posez-la sur le siège du Prêtre. Revenez à l’autel, faites la génuflexion en passant devant, tournez à gauche et restez debout à environ 50 cm à gauche du centre. Après avoir déposé la patène et le calice voilés au milieu de l’autel, il ouvre le missel, revient au centre, s’incline et redescend au bas de l’autel, au milieu, le servant à sa gauche.

Quand le Prêtre a descendu les marches, il fait génuflexion (ou il s’incline s’il dit la Messe à un autel où le Saint Sacrement n’est pas présent), puis le servant s’agenouille et la Messe commence.



Prières au pied de l’autel

Voir la galerie de photos

S. Faites le signe de croix avec le Prêtre quand il dit:
P: In Nomine Patris, et Filii, + et Spiritus Sancti. Amen.

P: Introibo ad Altare Dei.
S: Ad Deum qui lætíficat iuventútem meam.

P: Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo et doloso erue me.
S: Quia tu es, Deus, fortitúdo mea: quare me repulísti, et quare tristis incédo, dum afflígit me inimícus?

P: Emitte lucem tuam … et in tabernacula tua.
S: Et introíbo ad altáre Dei: ad Deum qui lætíficat iuventútem meam.

P: Confitebor tibi in cithara Deus … quare conturbas me?
S: Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi: salutáre vultus mei, et Deus meus.
    Baissez la tête avec le Prêtre quand il dit :

P: Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
S: Relevez la tête, et toujours à genoux, répondez :
    Sicut erat in princípio, et nunc, et semper: et in sǽcula sæculórum. Amen.

P: Introibo ad Altare Dei.
S: Ad Deum qui lætíficat iuventútem meam.

   Faites le signe de croix avec le Prêtre quand il dit :
P: Adjutorium nostrum + in nomine Domini.
S: Qui fecit coelum et terram.
    Restez à genoux, droit, quand le Prêtre s’incline profondément pour dire le Confiteor :

P: Confiteor Deo omnipotenti … ad Dominum Deum nostrum.
S: Tournez légèrement la tête et inclinez-vous modérément vers le Prêtre en disant :
    Misereátur tui omnípotens Deus, et dimissis peccátis tuis, perdúcat te ad vitam ætérnam.

P: Amen.
S: Inclinez-vous profondément, tête et épaules, vers l’autel et dites :

Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Ioánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Páulo, ómnibus Sanctis, tête et corps inclinés profondément, tournez-vous vers le Prêtre pour dire : et tibi, Pater, continuez en vous tournant de nouveau vers l’autel : quia peccávi nimis cogitatióne, verbo, et ópere: frappez-vous légèrement la poitrine trois fois en disant : mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Virginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Ioánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Páulum, omnes Sanctos, tête et corps inclinés profondément, tournez-vous vers le Prêtre pour dire : et te, Pater,  continuez en vous tournant de nouveau vers l’autel : oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.
    Restez tête et épaules profondément inclinées quand le Prêtre dit :

P: Misereatur vestri omnipotens Deus, … ad vitam aeternam.
S: Redressez-vous et dites, toujours à genoux : Amen
    Faites le signe de croix avec le Prêtre quand il dit:

P: Indulgentiam, + absolutionem et remissionem …Dominus.
S: Amen.
    Baissez la tête modérément :

P: Deus, tu conversus vivificabis nos.
S: Et plebs tua lætábitur in te.

P: Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam.
S: Et salutáre tuum da nobis.

P: Domine exaudi orationem.
S: Et clamor meus ad te veniat.

Introit

Voir la galerie de photos

S: Si le Prêtre le souhaite, soulevez doucement le bas de son aube quand il monte à l’autel. Levez-vous, tournez-vous à gauche , allez au coin de l’Évangile, tournez-vous à droite et agenouillez-vous sur la marche inférieure. Faites le signe de croix quand le Prêtre commence l’Introit:

P: Benedicta + sit sancta Trinitas...

S: Faites une inclinaison simple vers la fin de l’Introit quand le Prêtre dit les mots : "Gloria Patri…"

Après l’Introit, au milieu de l’autel, dites le Kyrie avec le Prêtre, comme suit :

Kyrie

Voir la galerie de photos

P: Kyrie eleison.
S: Kýrie eléison.
P: Kyrie eleison.
S: Christe eléison.
P: Christe eleison.
S: Christe eléison.
P: Kyrie eleison.
S: Kýrie eléison.
P: Kyrie eleison.

Gloria

Voir la galerie de photos

P: Gloria in excelsis Deo...
S: Pendant le "Gloria", faites une inclinaison simple en même temps que le Prêtre, et faites le signe de croix à :"...cum Sancto Spiritu + in Gloria Dei Patris. Amen."

Collect

Voir la galerie de photos

P: Dominus vobiscum.
S: Et cum spíritu tuo.
    Faites une inclinaison simple quand le Prêtre dit :
P: Oremus.

P: Per Dominum Nostrum, faites une inclinaison simple quand le Prêtre dit : Jesum Christum... Per omnia saecula saeculorum.

S: Amen.

Epistle

Voir la galerie de photos

P: Lectio Epistolae…

S: Quand le Prêtre touche l’autel de la main gauche afin d’indiquer la fin de l’Épître, dites :
Deo Gratias.

Holy Gospel

Voir la galerie de photos

S: Levez-vous, tournez à droite et allez vers le missel du côté Épître, avec une génuflexion en passant au centre. Dès que le Prêtre se déplace, montez les marches du côté Épître, prenez le missel, inclinez-vous vers le Prêtre et portez le missel du côté Évangile, avec une génuflexion au centre.

P: Dominus vobiscum.
S: Et cum spíritu tuo.

P: Sequéntia sancti Evangélii secúndum Mattaeum.
S: Glória tibi, Dómine
   Tracez une croix + sur votre front, vos lèvres et votre poitrine, en même temps que le Prêtre.
   Inclinez-vous modérément au début de l’Évangile.

P. In illo tempore: Dixit Jesus...
S: Tournez-vous à gauche, descendez les marches côté Évangile, revenez côté Épître, avec une génuflexion en passant au centre, et restez debout, tourné vers le Prêtre.

P. ...usque ad consummationem saculi.
S: Après l’Évangile: Laus tibi, Christe.

S’il y a un sermon, le Prêtre descend de l’autel. Faites génuflexion et allez à votre place. Sinon, agenouillez-vous tout de suite côté Épître.

Credo

Voir la galerie de photos

P: Credo in unum Deum...

S: Durant le Credo, faites les mêmes inclinaisons simples que le Prêtre. Inclinez-vous profondément quand le Prêtre s’agenouille pour : ...ET INCARNATUS EST... et faites le signe de croix avec le Prêtre à la fin du Credo.

P: ...et exspecto resurrectionem mortuorum. + Et vitam venturi saeculi. Amen.

   IndexMesse des Fidèles  


www.SanctaMissa.org
Tutoriel pour la Messe Tridentine en Latin (Français) | Tutorial on the Tridentine Latin Mass (English)
Tutoriel en ligne pour les prêtres | Rubriques du Missale Romanum de 1962 | Apprendre à servir la Messe
Spiritualité de la Messe tridentine | Livres liturgiques et ressources | Musique sacrée de la liturgie
De la Sacristie à l'Autel | L'année liturgique

Questions souvent posées | Lettre du Supérieur
 Dédicace du site Web | Nous contacter | Comment nous aider

Copyright © 2008. Les Chanoines Réguliers de Saint-Jean-de-Kenty. Tous droits réservés.