 |

From
the Offertory to the Sanctus
Previous
Section
| Index
| Next
Section
Deinde
osculatur Altare et, versus ad populum, dicit:
|
V.
Dóminus vobíscum.
R. Et cum
spíritu tuo.
|
 |
V. The
Lord be with you.
R.
And with thy spirit.
|
Postea dicit: Orémus
et Offertorium.
Quo
dicto, si est Missa solemnis, diaconus porrigit celebranti patenam cum
hostia: secus sacerdos ipse accipit patenam cum hostia, quam offerens,
dicit:
|
ÚSCIPE,
sancte
Pater, omnípotens ætérne Deus, hanc
immaculátam hóstiam, quam ego indígnus
fámulus tuus óffero tibi, Deo meo vivo et vero,
pro innumerabílibus peccátis, et
offensiónibus, et negligéntiis meis, et pro
ómnibus circumstántibus, sed et pro
ómnibus fidélibus Christiánis vivis
atque defúnctis: ut mihi, et illis profíciat ad
salútem in vitam ætérnam. Amen.
|
 |
 |
 |
CCEPT,
O Holy
father, Almighty and Eternal God, this spotless host, which I, Your
unworthy servant, offer to You, my living and true God, to atone for my
numberless sins, offences, and negligences; on behalf of all here
present and likewise for all faithful Christians living and dead, that
it may profit me and them as a means of salvation to life everlasting.
Amen.
|
|
 |
Deinde faciens crucem cum eadem patena,
deponit hostiam super corporale. Diaconus ministrat vinum, subdiaconus
aquam in calice: vel si Missa sine sacris ministris celebratur,
utrumque infundit sacerdos, et aquam miscendam in calice benedicit
signo crucis, dicens:
|
Deus,
qui
humánæ substántiæ
dignitátem mirabíliter condidísti, et
mirabílius reformásti: da nobis per
húius aquæ et vini mystérium, eius
divinitátis esse consórtes, qui
humanitátis nostræ fíeri
dignátus est párticeps, Iesus Christus
Fílius tuus Dóminus noster: Qui tecum vivit et
regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus: per
ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
|
 |
 |
 |
O
God, Who in creating man
didst exalt his nature very wonderfully and yet more wonderfully didst
establish it anew; by the Mystery signified in the mingling of this
water and wine, grant us to have part in the Godhead of Him Who hath
deigned to become a partaker of our humanity, Jesus Christ, Thy Son our
Lord; Who liveth and reigneth with Thee, in the unity of the Holy
Spirit, God, world without end. Amen.
|
|
 |
¶ In
Missis Defunctorum dicitur prædicta Oratio: sed aqua non
benedicitur.
Postea accipit calicem, et offert dicens:
|
Offérimus
tibi, Dómine, cálicem salutáris, tuam
deprecántes cleméntiam: ut in
conspéctu divínæ maiestátis
tuæ, pro nostra et totíus mundi salúte,
cum odóre suavitátis ascéndat. Amen.
|
 |
We
offer unto Thee, O Lord,
the chalice of salvation, entreating Thy mercy that our offering may
ascend with a sweet fragrance in the sight of Thy divine Majesty, for
our own salvation, and for that of the whole world. Amen.
|
Deinde facit signum crucis cum calice,
et illum ponit super corporale, et palla cooperit: tum, iunctis manibus
super altare, aliquantulum inclinatus, dicit:
|
In
spíritu humilitátis et in ánimo
contríto suscipiámur a te, Dómine: et
sic fiat sacrifícium nostrum in conspéctu tuo
hódie, ut pláceat tibi, Dómine Deus.
|
 |
Humbled
in spirit and
contrite of heart, may we find favor with Thee, O Lord: and may our
sacrifice be so offered this
day in Thy sight as to be pleasing to Thee, O Lord God.
|
Erectus expandit manus, easque
in altum porrectas iungens, elevatis ad cælum oculis, et
statim dimissis, dicit:
|
Veni,
Sanctificátor, omnípotens
ætérne Deus: et benedicit oblata prosequendo:
et
béne dic
hoc
sacrifícium, tuo sancto nómini
præparátum.
|
 |
Come
Thou, the Sanctifier,
Almighty and Everlasting God, and bless this sacrifice which is
prepared for the glory of Thy holy Name.
|
Postea, si solemniter celebrat,
benedicit incensum, dicens:
|
Per
intercessiónem beáti Michaëlis
Archángeli, stantis a dextris altáris
incénsi, et ómnium electórum
suórum, incénsum istud dignétur
Dóminus bene dícere,
et in odórem suavitátis accípere. Per
Christum Dóminum nostrum. Amen.
|
 |
Through
the intercession of
Blessed Michael the Archangel, standing at the right hand of the altar
of incense, and of all His elect may the Lord vouchsafe to
bless this incense and to
receive it in the odor of sweetness. Through Christ our Lord. Amen.
|
Et accepto thuribulo a diacono, incensat
oblata, modo in rubricis præscriptum, dicens:
| Incénsum
istud, a te benedíctum, ascéndat ad te,
Dómine, et descéndat super nos
misericórdia tua. |
|
|
|
May
this incense blessed by
You, arise before You, O Lord, and may Your mercy come down upon us. |
|
Deinde incensat altare, dicens:
Ps. 140, 2-4
Dirigátur,
Dómine,
oratio mea, sicut incénsum in conspéctu tuo: elevatio
mánuum mearum sacrificium vespertínum. Pone,
Dómine, custódiam ori meo, et
óstium circumstántiæ lábiis
meis: ut non declínet cor meum in verba
malítiæ, ad excusándas
excusatiónes in peccátis.
|
 |
 |
 |
Let
my prayer, O Lord, like incense before You; the lifting up of my
hands, like the evening sacrifice. O Lord, set a watch before my mouth,
a guard at the door of my lips. Let not my heart incline to the evil of
engaging in deeds of wickedness.
|
|
 |
|
Dum reddit thuribulum diacono, dicit:
Accéndat
in nobis
Dóminus ignem sui amóris, et flammam
ætérne caritátis. Amen.
|
|
|
|
May
the Lord enkindle in us the fire of His love and the flame of
everlasting charity. Amen. |
Postea incensatur sacerdos a diacono,
deinde alii per ordinem. Interim sacerdos lavat manus dicens:
Ps.
25, 6-12
 ÁVABO
inter innocéntes manus meas: et circúmdabo
altáre tuum, Dómine.
Ut áudiam vocem laudis: et enárrem
univérsa mirabília tua.
Dómine, diléxi decórem domus
tuæ: et locum habitatiónis
glóriæ tuæ.
Ne perdas cum ímpiis, Deus, ánimam meam: et cum
viris sánguinum vitam meam.
In quorum mánibus iniquitátes sunt:
déxtera eórum repléta est
munéribus.
Ego autem in innocéntia mea ingréssus sum:
rédime me, et miserére mei.
Pes meus stetit in dirécto: in ecclésiis
benedícam te, Dómine.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui
Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper: et in sǽcula
sæculórum. Amen.
¶ In
Missis Defunctorum, et Tempore Passionis in Missis de
tempore omittitur Glória
Patri.
|
 |
 |
 |
will
wash my hands among the innocent,
and I will encompass Thine Altar, O Lord.
That I may hear the voice of
praise, and tell of all Thy wondrous works.
I have loved, O Lord, the
beauty of Thy house, and the place where Thy glory dwelleth.
Take not
away my soul, O God, with the wicked, nor my life with men of blood.
In
whose hands are iniquities, their right hand is filled with gifts.
But as for me, I have walked in my innocence; redeem me, and have mercy
on me.
My foot hath stood in the right way; in the churches I will bless Thee,
O Lord.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it
was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end.
Amen.
|
|
 |
Deinde, aliquantulum inclinatus in medio
Altaris, iunctis manibus super eo, dicit:
|
Súscipe,
sancta
Trínitas, hanc oblatiónem, quam tibi
offérimus ob memóriam passiónis,
resurrectiónis, et ascensiónis Iesu Christi,
Dómini nostri, et in honórem
beátæ Maríæ semper
Vírginis, et beáti Ioánnis
Baptístæ, et sanctórum
Apostolórum Petri et Páuli, et
istórum, et ómnium sanctórum: ut illis
profíciat ad honórem, nobis autem ad
salútem: et illi pro nobis intercédere
dignéntur in cælis, quorum memóriam
ágimus in terris. Per eúndem Christum
Dóminum nostrum. Amen.
|
 |
 |
 |
Receive,
O Holy Trinity, this oblation which we make to Thee in memory of the
Passion, Resurrection and Ascension of our Lord Jesus Christ; and in
honor of Blessed Mary ever Virgin, of blessed John the Baptist, the
holy Apostles Peter and Paul, of these and of all the Saints. To them
let it bring honor, and to us salvation, and may they whom we are
commemorating here on earth deign to plead for us in heaven. Through
the same Christ our Lord. Amen.
|
|
 |
Postea osculatur Altare, et versus ad
populum extendens, et iungens manus, voce paululum elevata, dicit:
Oráte
fratres, ut
meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud
Deum Patrem omnipoténtem.
Minister, seu circumstantes
respondent:
alioquin ipsemet sacerdos:
Suscípiat
Dóminus sacrifícium de mánibus tuis (vel
meis)
ad láudem et glóriam nóminis sui, ad
utilitátem quoque nostram, totiúsque
Ecclésiæ suæ sanctæ.
Sacerdos
submissa voce dicit: Amen.
|
 |
 |
 |
Pray,
brethren, that my
Sacrifice and yours may be acceptable to God the Father Almighty.
May
the Lord accept the
Sacrifice from thy hands, to the praise and glory of His Name, for our
benefit and for that of all His holy Church.
|
|
 |
Deinde, manibus extensis, absolute sine Orémus
subiungit Orationes
Secretas.
Quibus finitis, cum
pervenerit ad conclusionem, clara voce dicit: Per
ómnia
sǽcula sæculórum. cum
præfatione, ut in
sequentibus.
Præfationem incipit ambabus
manibus positis hinc
inde super altare: quas aliquantulum elevat, cum dicit: Sursum corda.
Iungit eas ante pectus, et caput inclinat, cum dicit Gratias
agámus Dómino Deo nostro.
Deinde disiungit manus, et disiunctas
tenet usque ad finem præfationis: qua finita, iterum iungit
eas, et inclinatus dicit Sanctus.
Et cum dicit: Benedíctus
qui venit, signum crucis sibi producit a fronte ad pectus.
¶ Præfationes
in tono feriali, in tono solemni, et in tono solemniori (PDF 255KB)
Tonus ferialis adhibetur: a) in feriis;
b) in vigiliis II et III classis; c) in Missis votivis IV classis; in
Missis defunctorum.
Tonus
solemnis adhibetur: a) in dominicis; b) in Missis festivis vel in
Missis de Officio Sanctæ Mariæ in Sabbato; c) in
vigiliis I classis; d) feria V in Cena Domini et in Missa
Vigiliæ paschalis; e) per octavas; f) in Missis votivis I, II
et III classis.

Ordo
Missæ Index
How do I hear the audio? Click on
the latin
text to hear the audio file (MP3) of the
selected text
|
|
 |
|