 |  Handbook
for Altar Servers by the
Archconfraternity of St. Stephen Enrollment of
Altar Servers
After the
Credo, the candidates will kneel facing
the altar, on the
floor of the sanctuary. The priest will stand facing them on the
predella. Two servers will stand nearby, bearing the medals on a tray
and the holy water. V.
Adjutorium nostrum in nomine Domini.
Our
help is in the name of the Lord. R.
Qui
fecit coelum et terram. Who
hath made heaven and earth. Ant. 8g
Blessed
are they who dwell in Thy house, O Lord.
 - Cor meum et caro me-a;
exsultaverunt in De-um vi-vum.
- Etenim passer invenit sibi do-mum;
et turtur nidum sibi ubi ponat pul-los su-os.
- Altaria tua, Domine vir-tu-tum:
Rex meus, et De-us me-us.
- Beati qui habitant in domo tua, Do-mine:
in saecula saeculo-rum lau-da-bunt
te.
- Beatus vir, cujus est auxilium abs te
ascensiones in corde suo disposuit, in valle lacri-ma-rum:
in lo-co qeum po-suit.
- Etenim benedictionem dabit legislator, ibunt de
virtute in vir-tu-tem: videbitur Deus deo-rum
in Si-on.
- Domine Deus
virtutum, exaudi orationem me-um:
auribus percipe, De-us Ja-cob.
- Protector noster aspice De-us:
et respice in faciem Chri-sti tu-i.
- Quia melior est dies una in atriis tu-is:
su-per mi-llia.
- Elegi
abjectus esse in domo Dei me-i:
magis quam habitare in tabernaculis pec-ca-to-rum.
- Quia misericordiam et veritatem diligit De-us:
gratiam et gloriam da-bit Do-mini.
- Non privabit bonis eos, qui ambulant in inno-cen-tia:
Domine virtutem, beatus homo qui spe-rat in
se.
- Gloria Patri et Fi-lio:
et
Spiri-tu-i Sanc-to.
- Sicut erat in pricipio, et nunc, et sem-per:
et in saecula saecu-lo-rum. A-men.
- How lovely
are Thy tabernacles, O Lord of
hosts! My soul longeth and fainteth for the courts of the Lord.
- My heart and my flesh have rejoiced in the
living God.
- For the sparrow hath found herself
a house, and
the turtle a nest for herself where she may lay her young ones.
- Thy Altars, O Lord of hosts: My King and my
God.
- Blessed are they that dwell in Thy house,
O
Lord: They shall praise Thee for ever and ever.
- Blessed
is the man whose help is from Thee. In
his heart he
hath disposed to ascend by steps in the vale of tears, in the place
which He hath set.
- For the lawgiver shall give
a blessing, they
shall go from virtue to virtue, the God of gods shall be seen in Sion.
- O Lord God of hosts, hear my prayer. Give ear,
O God of Jacob.
- Behold, O God our protector:
and look on the
face of Thy Christ.
- For better is one day in
Thy courts above
thousands.
- I have chosen to be abject in the
house of my
God rather than to dwell in the tabernacles of sinners.
- For
God loveth mercy and truth: the Lord will
give grace and glory.
- He will not deprive of
good things them that
walk in innocence. O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in
Thee.
- Glory be to the Father, and to the Son,
and to
the Holy Ghost.
- As it was in the beginning, is
now, and ever
shall be, world without end. Amen.
Ant.
Beati qui habitant in domo tua, Domine.
Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison.
Pater noster (secreto)
V. Et ne nos inducas in tentationem.
R. Sed libera nos a malo.
V. Amen.
V. Domine, exaudi orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
V. Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Oremus. Deus,
qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti, da
nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de ejus semper consolatione
gaudere.
Actiones
nostras, quaesumus Domine, aspirando praeveni, et adjuvando prosequere
ut cuncta nostra oratio et operatio a te semper incipiat, et per te
coepta finiatur.
Defende, quaesumus Domine, beata Maria semper virgine intercedente,
istam ab omni adversitate familiam; et toto corde tibi prostratam ab
hostium propitius tuere clemen- ter insidiis.
Per Chistum Dominum nostrum.
R. Amen. | | Ant.
Blessed are they who dwell in Thy house, O Lord.
Lord have mercy, Christ have mercy, Lord have mercy.
Our Father (secretly)
V. And lead us not into temptation.
R. But deliver us from evil.
V. Amen.
V. O Lord, hear my prayer.
R. And let my cry come unto Thee.
V. The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let us pray.
O God, Who has taught the hearts of the faithful by the light of the
Holy Ghost, grant that, by the gift of the same Spirit, we may be
always truly wise, and ever rejoice in His consolation.
Direct, we beseech Thee, O Lord, our actions by Thy
inspiration, and
further them by Thy continual help; that every prayer and work of ours
may always begin from Thee, and through Thee be likewise ended.
Do Thou, we beseech Thee, O Lord, by the
intercession of Blessed Mary
ever virgin, defend this family from all harm and mercifully deign to
protect from the snares of the enemy, those who prostrate themselves
before Thee.
Through Christ our Lord.
R. Amen. |
The Priest will then interrogate the candidates.
This may be done collectively.
| P. |
What do you seek? | | S. |
The
blessing of Almighty God and admission to
the Archconfraternity of Saint Stephen for Altar servers. |
| P. |
Do
you promise to serve with reverence and to
keep the rules of the Archconfraternity? |
| S. |
With the help of God I do so promise. |
S.(s) I offer myself
to God almighty, to Blessed Virgin Mary ever virgin, and
to our Holy Patron, Saint Stephen, and I promise to do my best to serve
reverently, intelligently and punctually, having the glory of God and
my own eternal salvation as my object.
Blessing
of Medals |
Oremus.
Domine Deus virtutem, bonorum largitor, et benedictionum infusor, te
humiliter deprecamur ut haec numismata bene[+]dicere et
sancti[+]ficare digneris: suppliciter rogantes ut famuli tui qui
eadem in notam Altaris reverentur inserviendi volunt induere, tibi
officium pie et fideliter exequantur, et tandem ad te, coram Altari
sublimi in Caelis, tuae gloriae participes perveniant gaudentes. Qui
vivis et regnas, etc.
R. Amen. | |
Let
us pray.
O Lord, God of hosts, bestower of all good things and giver of every
blessing, humbly we beseech Thee that Thou wouldst vouchsafe to bless
[+] and to sanctify [+] these medals; do Thou grant we beseech Thee,
that Thy servants who wish to wear them as a token of their devout
service at Thine Altar, may faithfully and reverently fulfill their
duties to Thee until at length being made partakers of Thy glory, they
may joyfully come to Thee before Thy heavenly Altar. Who livest and
reignest, etc.
R. Amen. |
He sprinkles the medals with holy water. |
The candidates will
now advance in turn and kneel on the predella.
While conferring the medal the Priest will say: |
| Accipe signum aggregationis
ad sodalitatem Sancti Stephani, ut eo jugiter interveniente, vitam
sanctam ducere valeas. Amen | |
Receive the token of your
admission into the Guild of Saint Stephen
that, ever aided by his intercession, you may lead a holy life. Amen. |
After
enrollment, the candidates will genuflect to the Blessed Sacrament and
return by the sides of the Altar to their place on the lowest step or
on the floor of the Sanctuary. |
Oremus.
Domine Jesu Christe, qui non venisti ministrari sed ministrare, qui
stans in virtus Dei dextera ostendisti beato Stephano claritate
fulgida admirabilem tuam gloriam, concede, quaesumus, ministris tuis ut
eadem fide qua ille, te colant celatum in augusto Sacramento, dum
sanctis altaribus tuis fideliter subministrent, et accende corda
eorum et mentes ad amorem gratiae tuae.
Qui vivis et regnas, etc.
Amen. | |
Let us pray.
O Lord Jesus Christ, Who didst come not to be ministered unto but to
minister, and Who standing at the right hand of the power of God, didst
manifest to Saint Stephen the radiant light of Thy wonderful glory:
Grant to Thy servants, we beseech Thee, that while faithfully serving
Thy holy Altars, they may, with faith like to his, worship Thee hidden
in Thine adorable Sacrament, and in their hearts and their minds, do
Thou, O Lord, enkindle the love of Thy grace.
Who livest and reignest, etc.
Amen. |
Making the sign of the Cross over the newly admitted servers, the
Priest says: |
Bene[+]dicat vos Deus, et custodiat corda vestra et intelligentias
vestras, Pater, et Filius et Spiritus Sanctus. Amen. | |
May God the Father, Son, and Holy
Ghost, [+] bless you and safeguard
you in heart and mind. Amen. | The Priest then sprinkles
the servers with
holy water, after which they return to their places in choir.
I.
O. G. D. (In
Omnibus
Glorificetur Deus - In all things may God be glorified.)
| HYMN
TO ST.
STEPHEN
Holy
Stephen, Christ's dear martyr,
First to shed thy blood for Him.
What bright glory now surrounds thee?
Glory which no time can dim!
O that we could share that glory,
Give for Him our life and blood.
Let us praise thy noble story,
Told with life's own crimson flood.
Noble witness thou didst render
To the passion of thy Lord,
bearing with a love courageous
Weight of stones more cruel than sword.
Mindful of our dying saviour,
Begging mercy in death's throes,
Thou didst raise thine eyes to heaven
Craving mercy on thy foes.
Ours it may not be to suffer
Like Saint Stephen unto death;
But a service we can render
To our last and failing breath.
Ours to serve our loving Saviour:
Ours to help His sacrifice:
Ours to give Him daily homage:
'Till He calls to Paradise. |
|  N.B. This
edition of The Altar
Server’s Handbook,
originally published by the Archconfraternity of St. Stephen a century
ago, contains in its pages directives which do not
necessarily
correspond to the 1962 Missale
Romanum
or the serving tutorial on the Sancta Missa website. The handbook is
intended as a possible aid for parishes or individuals interested in
implementing a similar guild.
|  | |