 |

Handbook for Altar Servers
by the
Archconfraternity of St. Stephen
Low Mass - Mass of the Catechumens
LOW MASS - MASS OF THE CATECHUMENS
(The numbers show what the server has to do or say)
- Sign of the cross while the Priest says:
Priest. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.
(Anthem) Introibo ad altare Dei.
- Server. AD DEUM, QUI LAETIFICAT JUVENTUTEM MEAM.
(In Requiem Masses, pass along to No. 9).
(Psalm 42). P. Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo et doloso erue me.
- S. QUIA TU ES, DEUS, FORTITUDO MEA: QUARE ME REPULISTI, ET QUARE TRISTIS INCEDO, DUM AFFLIGIT ME INIMICUS?
P. Emítte lucem tuam et veritatem tuam: ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tua.
- S. ET INTROIBO AD ALTARE DEI: AD DEUM, QUI LAETIFICAT JUVENTUTEM MEAM.
P. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus: quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me?
- S. SPERA IN DEO, QUONIAM ADHUC CONFITEBOR ILLI: SALUTARE VULTUS MEI, ET DEUS MEUS.
- Bow slightly while the P. says:
P. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
- Upright
S. SICUT ERAT IN PRINCIPIO, ET NUNC, ET SEMPER, ET IN SAECULA SAECULORUM. AMEN.
P. (Anthem). Introibo ad altare Dei.
- S. AD DEUM QUI LAETIFICAT, JUVENTUTEM MEAM.
- Sign of the Cross while the priest says:
P. Adjutorium nostrum in nomine Domini.
- S. QUI FECIT CAELUM ET TERRAM.
Do NOT bow during the Priest's Confiteor, and do NOT strike your breast.
P. Confiteor Deo omnipotenti, beatae Mariae semper Virgini,
beato Michaeli Archangelo, beato Joanni Baptistae, sanctis Apostolis
Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et vobis fratres: quia peccavi nimis
cogitatione, verbo et opere; mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.
Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaelem
Archangelum, beatum Joannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et
Paulum, omnes sanctos, et vos fratres, orare pro me ad Dominum Deum
nostrum.
- Bow, turning slightly towards the Priest:
S. MISEREATUR TUI OMNIPOTENS DEUS, ET DIMISSIS PECCATIS TUIS, PERDUCAT TE AD VITAM AETERNAM.
P. Amen.
- Begin immediately, bowing head and shoulders in front, without leaning your hands or book on the step:
S. CONFITEOR DEO OMNIPOTENTI, BEATAE MARIAE SEMPER VIRGINI,
BEATO MICHAELI ARCHANGELO, BEATO JOANNI BAPTISTAE, SANCTIS APOSTOLIS
PETRO ET PAULO, OMNIBUS SANCTIS,
Here turn a little towards the priest:
ET TIBI PATER,
Turn back:
QUIA PECCAVI NIMIS COGITATIONE, VERBO ET OPERE:
Strike your breast three times:
MEA CULPA, MEA CULPA, MEA MAXIMA CULPA. IDEO PRECOR BEATAM MARIAM
SEMPER VIRGINEM, BEATUM MICHAELEM ARCHANGELUM, BEATUM JOANNEM
BAPTISTAM, SANCTOS APOSTOLOS PETRUM ET PAULUM, OMNES SANCTOS,
Here turn a little to the priest:
ET TE, PATER,
Turn back:
ORARE PRO ME AD DOMINUM DEUM NOSTRUM.
Remain bowing:
P. Misereatur vestri, omnipotens Deus; et dimissis peccatis vestris perducat vos ad vitam aeternam.
- S. AMEN. Kneel upright. Make the sign of the Cross with the priest:
P. Indulgentiam, absolutionem, et remissionem peccatorum nostrorum tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.
- S. AMEN.
- Bow slightly forward till the end:
P. Deus, tu conversus vivificabis nos.
- S. ET PLEBS TUA LAETABITUR IN TE.
P. Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam.
- S. ET SALUTARE TUUM DA NOBIS.
P. Domine, exaudi orationem meam.
- S. ET CLAMOR MEUS AD TE VENIAT.
P. Dominus vobiscum.
- S. ET CUM SPIRITU TUO.
P. Oremus.
- Kneel now on the lowest step.
If the altar has only one step or footpace, remain kneeling on the floor.
This is your position for the rest of the Mass, at whatever side you are.
The priest now kisses the altar and reads the INTROIT.
- P. Kyrie Eleison
S. KYRIE ELEISON.
P. Kyrie Eleison
S. CHRISTE ELEISON.
P. Christe eleison.
S. CHRISTE ELEISON.
P. Kyrie eleison.
S. KYRIE ELEISON.
P. Kyrie eleison.
If the priest does not say the GLORIA IN EXCELSIS,
pass to No. 22. If he does say it, say this prayer:
Glory be to God on high, and on earth peace to men
of good will. O Lord God, heavenly King, God the
Father almighty, we praise Thee, we bless Thee, we adore Thee, we
glorify Thee, we give Thee thanks for Thy great
glory. O Lord Jesus Christ, the only begotten Son, Lamb of God, have mercy on us; receive our prayers; for Thou
alone art holy; and our sovereign Lord. Glory to be
given to the Holy Ghost, one God with the Father and the Son. Amen.
- P. Dominus vobiscum.
S. ET CUM SPIRITU TUO.
Pass to No. 23. If the priest omits DOMINUS VOBISCUM
and goes straight to the missal, it is because there
are several Epistles (see Note C in EMBER DAYS section).
- On ordinary days the priest says the COLLECTS. During the first one say:
O God, we offer to Thee the Prayers of Thy Church
and of all the faithful throughout the world, humbly begging Thee to pardon sinners, to pit the dying,
and to confirm in grace all those who love Thee: for
the sake of Our Lord Jesus Christ.
P. Per omnia saecula saeculorum.
S. AMEN.
If there are other prayers, say:
O God, we pray Thee, for the sake of Blessed Mary
our Queen, and of all the Holy Martyrs, bless and
strengthen the Catholics of this country; and bring
back into Thy Church all those who stray through
ignorance outside the one true Fold of Peter. O God, make us faithful servants at Thy Altar and call to the
Sacred Priesthood all those Thou seest to be
worthy; make us generous in Thy service like our
Holy Patron St. Stephen, and for his sake, ever keep
us in Thy holy grace.
P. Per omnia saecula saeculorum.
S. AMEN.
- While the Priest reads the EPISTLE, say this prayer:
O Lord God, Thou has spoken to us by the voice of
Thy Prophets and Apostles; and Thou still speakest
to us in the person of our Holy Father the Pope and
our Bishops and priests; make us obedient to their
advice. But especially do Thou make us attentive to the voice of a
right conscience and to the inspirations of the Holy
Ghost, that we may be truly wise in all our actions
and ever glad to love and serve Thee.
- DEO GRATIAS is answered at the end of the EPISTLE.
(N.B.-The priest turns his head slightly toward the server, or raises his left hand slightly).
Change the Missal to the Gospel side, placing it slanting on the altar.
Answer:
P. Dominus Vobiscum.
S. ET CUM SPIRITU TUO.
Make three small crosses on your forehead, lips and heart:
P. Sequentia sancti Evangelii secundum...
S. GLORIA TIBI, DOMINE.
Pass over to the Epistle side and stand slightly turning to the priest.
During the GOSPEL, say what you can of this prayer:
O Lord Jesus, Thou didst come into the world for the
space of a life-time, doing good to all, speaking
words of truth and love, and finally dying on the Cross for our
salvation. Thou art still with us in the Blessed
Sacrament, and we read Thy sacred words in the Holy Gospel.
We believe Thou art the Son of God: all that Thou
has said is true, and Thou alone canst teach us the
right way of life. Today and every day we will deny ourselves, take up
our cross, and follow Thee.
- LAUS TIBI, CHRISTE is answered at the end of the Gospel.
Then KNEEL DOWN, even if the priest says the Credo.
During the Credo, say your I BELIEVE.
P. Dominus Vobiscum.
S. ET CUM SPIRITU TUO.
P. Oremus.
NOTE A: KISSING THE PRIEST'S HAND.
In this matter perform or omit kissing the priest's hand as you are taught to do.
When receiving the biretta, kiss first the priest's hand, then the
biretta. When returning it, kiss first the biretta, secondly the
priest's hand.
In REQUIEM MASSES all kissing is omitted.
NOTE B: GENUFLECTING.
Genuflect on ONE KNEE
1. on entering or leaving the sanctuary, even if the priest only bows.
2. whenever you pass from one side to the other.
Genuflect on BOTH KNEES
1. when you pass an altar where Holy Communion is being given,
2. on entering or leaving the sanctuary while Communion is being distributed, or the Blessed Sacrament is exposed.
3. REMAIN KNEELING if you pass an altar during the Elevation.

N.B. This edition of The Altar Server’s Handbook,
originally published by the Archconfraternity of St. Stephen a century
ago, contains in its pages directives which do not necessarily
correspond to the 1962 Missale Romanum
or the serving tutorial on the Sancta Missa website. The handbook is
intended as a possible aid for parishes or individuals interested in
implementing a similar guild.
|
 |
|