 |
Litterae
Apostolicae
Summorum Pontificum
Motu Proprio Datae
BENEDICTUS
PP. XVI
|
Summorum
Pontificum cura ad hoc tempus usque
semper fuit, ut Christi Ecclesia Divinae Maiestati cultum dignum
offerret, «ad
laudem et gloriam nominis Sui» et «ad utilitatem totius
Ecclesiae Suae sanctae». |
 |
 |
 |
Up
to our own times, it has been the
constant concern of supreme pontiffs to ensure that the Church of
Christ offers a worthy ritual to the Divine Majesty, "to the praise and
glory of His name," and "to the benefit of all His Holy
Church."
|
| Ab immemorabili tempore sicut
etiam in
futurum, principium servandum est «iuxta quod unaquaeque
Ecclesia particularis concordare debet cum universali Ecclesia non
solum quoad fidei doctrinam et signa sacramentalia, sed etiam quoad
usus universaliter acceptos ab apostolica et continua traditione, qui
servandi sunt non solum ut errores vitentur, verum etiam ad fidei
integritatem tradendam, quia Ecclesiae lex orandi eius legi credendi
respondet»[1]. |
 |
 |
 |
Since
time immemorial it has been necessary - as it is also for the future -
to maintain the principle according to which 'each particular Church
must concur with the universal Church, not only as regards the doctrine
of the faith and the sacramental signs, but also as regards the usages
universally accepted by uninterrupted apostolic tradition, which must
be observed not only to avoid errors but also to transmit the integrity
of the faith, because the Church's law of prayer corresponds to her law
of faith.' (1)
|
| Inter Pontífices
qui talem
debitam curam adhibuerunt, nomen excellit sancti Gregorii Magni, qui
tam fidem catholicam quam thesauros cultus ac culturae a Romanis in
saeculis praecedentibus cumulatos novis Europae populis transmittendos
curavit. Sacrae Liturgiae tam Missae Sacrificii quam Officii Divini
formam, uti in Urbe celebrabatur, definiri conservarique iussit.
Monachos quoque et moniales maxime fovit, qui sub Regula sancti
Benedicti militantes, ubique simul cum Evangelii annuntiatione illam
quoque saluberrimam Regulae sententiam vita sua illustrarunt,
«ut operi Dei nihil praeponatur» (cap. 43). Tali
modo sacra liturgia secundum morem Romanum non solum fidem et pietatem
sed et culturam multarum gentium fecundavit. Constat utique liturgiam
latinam variis suis formis Ecclesiae in omnibus aetatis christianae
saeculis permultos Sanctos in vita spirituali stimulasse atque tot
populos in religionis virtute roborasse ac eorundem pietatem fecundasse. |
 |
 |
 |
Among the pontiffs who showed that requisite
concern, particularly outstanding is the name of St. Gregory the Great,
who made every effort to ensure that the new peoples of Europe received
both the Catholic faith and the treasures of worship and culture that
had been accumulated by the Romans in preceding centuries. He commanded
that the form of the sacred liturgy as celebrated in Rome (concerning
both the Sacrifice of Mass and the Divine Office) be conserved. He took
great concern to ensure the dissemination of monks and nuns who,
following the Rule of St. Benedict, together with the announcement of
the Gospel illustrated with their lives the wise provision of their
Rule that 'nothing should be placed before the work of God.' In this
way the sacred liturgy, celebrated according to the Roman use, enriched
not only the faith and piety but also the culture of many peoples. It
is known, in fact, that the Latin liturgy of the Church in its various
forms, in each century of the Christian era, has been a spur to the
spiritual life of many saints, has reinforced many peoples in the
virtue of religion and fecundated their piety.
|
| Ut autem Sacra Liturgia hoc
munus efficacius
expleret, plures alii Romani Pontifices decursu saeculorum
peculiarem sollicitudinem impenderunt, inter quos eminet Sanctus Pius
V, qui magno cum studio pastorali, Concilio Tridentino exhortante,
totum Ecclesiae cultum innovavit, librorum liturgicorum emendatorum et
«ad normam Patrum instauratorum» editionem curavit
eosque Ecclesiae latinae usui dedit. |
 |
 |
 |
Many other Roman pontiffs, in the course of
the centuries, showed particular solicitude in ensuring that the sacred
liturgy accomplished this task more effectively. Outstanding among them
is St. Pius V who, sustained by great pastoral zeal and following the
exhortations of the Council of Trent, renewed the entire liturgy of the
Church, oversaw the publication of liturgical books amended and
'renewed in accordance with the norms of the Fathers,' and provided
them for the use of the Latin Church.
|
|
Inter Ritus romani libros liturgicos patet
eminere Missale Romanum, quod in romana urbe succrevit, atque
succedentibus saeculis gradatim formas assumpsit, quae cum illa in
generationibus recentioribus vigente magnam habent similitudinem. |
 |
 |
 |
One of the liturgical books of the Roman
rite is the Roman Missal, which developed in the city of Rome and, with
the passing of the centuries, little by little took forms very similar
to that it has had in recent times.
|
|
«Quod idem
omnino propositum tempore progrediente
Pontifices Romani sunt persecuti, cum novas ad aetates accommodaverunt
aut ritus librosque liturgicos determinaverunt, ac deinde cum ineunte
hoc nostro saeculo ampliorem iam complexi sunt
redintegrationem»[2].
Sic vero egerunt Decessores nostri Clemens VIII, Urbanus VIII, sanctus
Pius X[3],
Benedictus XV, Pius XII et beatus Ioannes XXIII. |
 |
 |
 |
"It was towards this same goal that
succeeding Roman Pontiffs directed their energies during the subsequent
centuries in order to ensure that the rites and liturgical books were
brought up to date and when necessary clarified. From the beginning of
this century they undertook a more general reform.' (2)
Thus our predecessors Clement VIII, Urban VIII, St. Pius X (3),
Benedict XV, Pius XII and Blessed John XXIII all played a part.
|
|
Recentioribus autem temporibus, Concilium
Vaticanum II desiderium expressit, ut debita observantia et reverentia
erga cultum divinum denuo instauraretur ac necessitatibus nostrae
aetatis aptaretur. Quo desiderio motus, Decessor noster Summus Pontifex
Paulus VI libros liturgicos instauratos et partim innovatos anno 1970
Ecclesiae latinae approbavit; qui ubique terrarum permultas in linguas
vulgares conversi, ab Episcopis atque a sacerdotibus et fidelibus
libenter recepti sunt. Ioannes Paulus II, tertiam editionem
typicam Missalis Romani recognovit. Sic Romani Pontifices operati sunt
ut «hoc quasi aedificium liturgicum [...] rursus, dignitate
splendidum et concinnitate» appareret[4].
|
 |
 |
 |
In more recent times, Vatican Council II
expressed a desire that the respectful reverence due to divine worship
should be renewed and adapted to the needs of our time. Moved by this
desire our predecessor, the Supreme Pontiff Paul VI, approved, in 1970,
reformed and partly renewed liturgical books for the Latin Church.
These, translated into the various languages of the world, were
willingly accepted by bishops, priests and faithful. John Paul II
amended the third typical edition of the Roman Missal. Thus Roman
pontiffs have operated to ensure that 'this kind of liturgical edifice
... should again appear resplendent for its dignity and harmony.' (4)
|
|
Aliquibus autem in regionibus haud pauci
fideles antecedentibus formis
liturgicis, quae eorum culturam et spiritum tam profunde imbuerant,
tanto amore et affectu adhaeserunt et adhaerere pergunt, ut Summus
Pontifex Ioannes Paulus II, horum fidelium pastorali cura motus, anno
1984 speciali Indulto “Quattuor abhinc annos”, a
Congregatione pro Cultu Divino exarato, facultatem concessit utendi
Missali Romano a Ioanne XXIII anno 1962 edito; anno autem 1988 Ioannes
Paulus II iterum, litteris Apostolicis “Ecclesia
Dei” Motu proprio datis, Episcopos exhortatus est ut talem
facultatem late et generose in favorem omnium fidelium id
petentium adhiberent |
 |
 |
 |
But in some regions, no small numbers of
faithful adhered and continue to adhere with great love and affection
to the earlier liturgical forms. These had so deeply marked their
culture and their spirit that in 1984 the Supreme Pontiff John Paul II,
moved by a concern for the pastoral care of these faithful, with the
special indult 'Quattuor abhinc annos," issued by the Congregation for
Divine Worship, granted permission to use the Roman Missal published by
Blessed John XXIII in the year 1962. Later, in the year 1988, John Paul
II with the Apostolic Letter given as Motu Proprio, 'Ecclesia Dei,'
exhorted bishops to make generous use of this power in favor of all the
faithful who so desired.
|
|
Art.
2. In Missis sine populo celebratis, quilibet
sacerdos catholicus ritus latini, sive saecularis sive religiosus, uti
potest aut Missali Romano a beato Papa Ioanne XXIII anno 1962 edito,
aut Missali Romano a Summo Pontifice Paulo VI anno 1970
promulgato, et
quidem qualibet die, excepto Triduo Sacro. Ad talem celebrationem
secundum unum alterumve Missale, sacerdos nulla eget licentia, nec
Sedis Apostolicae nec Ordinarii sui. |
 |
 |
 |
Art. 2. In Masses
celebrated without the people, each
Catholic priest
of the Latin rite, whether secular or regular, may use the Roman Missal
published by Bl. Pope John XXIII in 1962, or the Roman Missal
promulgated by Pope Paul VI in 1970, and may do so on any day with the
exception of the Easter Triduum. For such celebrations, with either one
Missal or the other, the priest has no need for permission from the
Apostolic See or from his Ordinary.
|
|
Art.
5. § 1. In paroeciis, ubi
coetus fidelium traditioni liturgicae antecedenti adhaerentium
continenter exsistit, parochus eorum petitiones ad celebrandam sanctam
Missam iuxta ritum Missalis Romani anno 1962 editi, libenter suscipiat.
Ipse videat ut harmonice concordetur bonum horum fidelium cum ordinaria
paroeciae pastorali cura, sub Episcopi regimine ad normam canonis 392,
discordiam vitando et totius Ecclesiae unitatem fovendo. |
 |
 |
 |
Art.
5. § 1 In parishes, where
there is a stable group of
faithful who adhere to the earlier liturgical tradition, the pastor
should willingly accept their requests to celebrate the Mass according
to the rite of the Roman Missal published in 1962, and ensure that the
welfare of these faithful harmonises with the ordinary pastoral care of
the parish, under the guidance of the bishop in accordance with canon
392, avoiding discord and favouring the unity of the whole Church.
|
|
§
2. Celebratio secundum Missale B.
Ioannis XXIII locum habere potest diebus ferialibus; dominicis autem et
festis una etiam celebratio huiusmodi fieri potest. |
 |
 |
 |
§
2 Celebration in accordance with
the Missal of Bl. John XXIII may take place on working days; while on
Sundays and feast days one such celebration may also be held.
|
|
§
3. Fidelibus seu sacerdotibus id
petentibus, parochus celebrationes, hac in forma extraordinaria,
permittat etiam in adiunctis peculiaribus, uti sunt matrimonia,
exsequiae aut celebrationes occasionales, verbi gratia peregrinationes. |
 |
 |
 |
§
3 For faithful and priests who
request it, the pastor should also allow celebrations in this
extraordinary form for special circumstances such as marriages,
funerals or occasional celebrations, e.g. pilgrimages.
|
|
§
4. Sacerdotes Missali B. Ioannis
XXIII utentes, idonei esse debent ac iure non impediti. |
 |
 |
 |
§
4 Priests who use the Missal of
Bl. John XXIII must be qualified to do so and not juridically impeded.
|
|
§
5. In ecclesiis, quae non sunt
nec paroeciales nec conventuales, Rectoris ecclesiae est concedere
licentiam de qua supra. |
 |
 |
 |
§
5 In churches that are not parish
or conventual churches, it is the duty of the Rector of the church to
grant the above permission.
|
|
Art.
8. Episcopus, qui vult providere
huiusmodi petitionibus christifidelium laicorum, sed ob varias causas
impeditur, rem Pontificiae Commissioni “Ecclesia
Dei” committere potest, quae ei consilium et auxilium dabit. |
 |
 |
 |
Art.
8. A bishop who, desirous of satisfying such requests, but
who for
various reasons is unable to do so, may refer the problem to the
Commission "Ecclesia Dei" to obtain counsel and assistance.
|
|
Art.
9. § 1. Parochus item, omnibus
bene perpensis, licentiam concedere potest utendi
rituali antiquiore in administrandis sacramentis Baptismatis,
Matrimonii, Poenitentiae et Unctionis Infirmorum, bono
animarum id suadente. |
 |
 |
 |
Art.
9. § 1 The pastor, having
attentively examined all
aspects, may also grant permission to use the earlier ritual for the
administration of the Sacraments of Baptism, Marriage, Penance, and the
Anointing of the Sick, if the good of souls would seem to require it.
|
|
§
2. Ordinariis autem facultas
conceditur celebrandi Confirmationis sacramentum utendo Pontificali
Romano antiquo, bono animarum id suadente. |
 |
 |
 |
§
2 Ordinaries are given the right
to celebrate the Sacrament of Confirmation using the earlier Roman
Pontifical, if the good of souls would seem to require it.
|
|
§
3. Fas est clericis in sacris
constitutis uti etiam Breviario Romano a B. Ioanne XXIII anno 1962
promulgato. |
 |
 |
 |
§
3 Clerics
ordained "in sacris constitutis" may use the Roman Breviary promulgated
by Bl. John XXIII in 1962.
|
|
[1] Institutio
generalis Missalis Romani, Editio tertia, 2002, 397
[2] Ioannes
Paulus Pp. II, Litt. ap. Vicesimus quintus annus (4
Decembris 1988), 3: AAS 81 (1989), 899.
[4]S.
Pius Pp. X, Litt. Ap. Motu proprio datae Abhinc duos annos
(23 Octobris 1912): AAS 5 (1912), 449-450; cfr
Ioannes Paulus II, Litt. ap. Vicesimus quintus annus
(4 Decembris 1988), 3: AAS 81 (1989), 899.
[5] Cfr
Ioannes Paulus Pp. II, Litt. ap. Motu proprio datae Ecclesia
Dei (2 iulii 1988), 6: AAS 80 (1988),
1298.
|
 |
|
 |
[1]
General Instruction of
the Roman Missal, 3rd ed., 2002, no.
397.
[2] John
Paul II, Apostolic Letter Vicesimus
quintus annus, 4 December 1988,
3: AAS 81
(1989), 899.
[3] Ibid.
[4] St.
Pius X, Apostolic Letter Motu Abhinc
duos annos,
23
October 1912: AAS
5 (1912), 449-450; cf John Paul II, Apostolic
Letter Vicesimus
quintus annus, no. 3: AAS
81 (1989),
899.
[5] Cf
John Paul II, Apostolic Letter Motu Ecclesia Dei, 2
July
1988, 6: AAS
80 (1988), 1298. |
|
 |
|