Sancta Missa - Rituale Romanum (Roman Ritual) - Rites for Processions



CHAPTER II: CANDLEMAS PROCESSION

1. Following the blessing and distribution of candles, as prescribed in the Roman Missal, the procession takes place. First the celebrant puts incense into the thurible; and then the deacon turns to the people and sings (the music for this and all other parts is given in the music supplement):

Deacon: Let us go forth in peace.

All: In Christ's name. Amen.

2. The order of the procession is: first the thurifer carrying the thurible with burning incense; the subdeacon vested in tunic and carrying the processional cross, and on either side of him the acolytes with lighted candles; the clergy in order of their rank; the celebrant accompanied by the deacon at his left. All carry lighted candles. During the procession the following antiphons are sung:

Antiphon I

Sion, adorn your nuptial bower For the mystic marriage with Christ the King. Greet in loving embrace, the Virgin Mary, heaven's portal, Who bears in her arms the King of glory, Christ, the new Light of the world. The Virgin's footsteps halt as she presents her Son, Begotten before the morning-star. Simeon takes the Child into his cradled arms, And proclaims to the people that He is the Lord, Lord over life and death, Savior of the world.

Antiphon II
Luke 2:26-29

It had been revealed to Simeon by the Holy Spirit that he was not to see death before seeing the Lord's Anointed. And when the parents had brought the Child into the temple he took Him into his arms and spoke this hymn to God: "Now you may release your bondsman in peace, O Master!"

As the procession reenters the church the following responsory is sung:

Responsory
Luke 2:22-24

They offered for Him to the Lord a pair of turtle-doves or two young pigeons, * according to the regulation in the Law of the Lord. V. When the prescribed days had elapsed, it was time for Mary to be purified according to the Law of Moses. So they took Jesus to Jerusalem in order to present Him to the Lord. * According to the regulation in the Law of the Lord. V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. * According to the regulation in the Law of the Lord.

3. At the end of the procession the celebrant and the ministers remove the purple vestments and vest in white for Mass. Lighted candles are held during the chanting of the Gospel, and again from the beginning of the Canon until the end of the communion of the priest.

PROCESSION ON PALM SUNDAY

1. On Palm Sunday, after the blessing and distribution of the palms or olive branches, the procession takes place. First the celebrant puts incense into the thurible; and then the deacon turns to the people and sings (the music for this and all other parts is given in the music supplement):

Deacon: Let us go forth in peace.

All: In Christ's name. Amen.

2. The order of the procession is: first the thurifer carrying the thurible with the burning incense; the subdeacon vested in tunic and carrying the processional cross, and on either side of him the acolytes with lighted candles; the clergy in order of their rank; the celebrant accompanied by the deacon at his left. All carry palms. During the procession the following antiphons are sung, either some or all of them:

Antiphon 1: The multitude, carrying flowers and palms, goes out to meet the Redeemer, paying Him homage worthy of a triumphant conqueror. The people proclaim the Son of God, praising Christ with voices echoing to the skies: "Hosanna in high heaven."

Antiphon 2: Let us prove our faith with the angels and children, singing to the conqueror of death: "Hosanna in high heaven."

Antiphon 3: The great multitude that had gathered for the festival cried out to the Lord: "Blessed is He who comes in the name of the Lord. Hosanna in high heaven."

Antiphon 4: The great crowds came down the way rejoicing, and they praised God for all the miracles they had seen, crying aloud: "Blessed is the King who comes in the name of the Lord. Peace on earth and glory in high heaven."

In the course of the procession the following hymn is sung, with the choir and people alternating as indicated below:

Choir: All glory, laud, and honor to you, Redeemer, King, to whom the lips of children made glad hosannas ring.

People: All glory, laud, and honor to you, Redeemer, King, to whom the lips of children made glad hosannas ring.

Choir: You are the King of Israel, you David's royal Son, who in the Lord's name comes, the King and blessed One.

People: All glory, laud, and honor to you, Redeemer, King, to whom the lips of children made glad hosannas ring.

Choir: The company of angels are praising you on high; and mortal men and all things created make reply.

People: All glory, laud, and honor to you, Redeemer, King, to whom the lips of children made glad hosannas ring.

Choir: The people of the Hebrews with palms before you went; our praise and prayers and anthems before you we present.

People: All glory, laud, and honor to you, Redeemer, King, to whom the lips of children made glad hosannas ring.

Choir: To you before your passion they sang their hymns of praise; to you, now high exalted, our melody we raise.

People: All glory, laud, and honor to you, Redeemer, King, to whom the lips of children made glad hosannas ring.

Choir: You did accept their praises; accept the prayers we bring, who take delight in good things, O gracious, clement King.

People: All glory, laud, and honor to you, Redeemer, King, to whom the lips of children made glad hosannas ring.

Antiphon and Psalm 147

All: Ant.: Let all voices join in praising your name and saying: * "Blessed is He who comes in the name of the Lord. Hosanna in high heaven."

Psalm 147

The choir or priest sings or recites the parts marked P, and the people the parts marked All. After the psalm the antiphon given above is repeated by all.

Antiphon 6: Let us strew our graceful palms in the way of our Lord. Let us go to meet Him with hymns and songs, praising Him and saying: "Blessed be the Lord."

Antiphon 7: Hail, our King, David's Son, the world's Redeemer, the house of Israel's Savior, whose coming the prophets foretold. The Father sent you into the world to be its saving victim, whom all holy men longed for from the beginning. Therefore, let us sing: "Hosanna to the Son of David. Blessed is He who comes in the name of the Lord. Hosanna in high heaven."

It would also be fitting for the people to sing the hymn "Christ Conquers," or any other hymn in honor of Christ the King.

When the procession has reentered the church, the choir begins the last antiphon, just as the priest is entering the door:

Antiphon 8: As our Lord entered the Holy City the Hebrew children announced beforehand the resurrection of Life; and waving their palms they cried out: "Hosanna in high heaven." When the people heard that Jesus was coming to Jerusalem, they went forth to meet Him; and waving their palms they cried out: "Hosanna in high heaven."

When the celebrant comes to the altar he makes the proper reverence, and ascends the altar with his ministers. Standing between them with his hands folded (a cleric holds the book), and facing the people, he sings the concluding prayer in the ferial tone:

P: The Lord be with you.

All: May He also be with you.

Let us pray.

Lord Jesus Christ, King and Redeemer, in whose honor we have sung our solemn praises, holding these palm branches in our hands; be pleased to send the grace of your blessing on every place where these branches are to be taken. Grant, too, that all wickedness and deceit of evil spirits may be overthrown; and reach out your hand to shield those whom you have redeemed. We ask this of you who live and reign with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever.

All: Amen.

PROCESSION ON THE FEAST OF ST. MARK THE EVANGELIST AND ON THE THREE ROGATION DAYS BEFORE ASCENSION*

* The local Ordinary may transfer the celebration of the Rogation days to three consecutive days that are more convenient.

1. The clergy and people assemble in church at the appointed hour of the morning, where they kneel and devote a few moments to humble and contrite prayer. The celebrant and his ministers are vested in amice, alb, and cincture. The celebrant wears also a stole and cope; or at least a surplice and purple stole. This same color is always used in the other processions, except on Corpus Christi, on solemn feast days, or for the procession of thanksgiving, on which days the color proper to the occurring solemnity is used. The rest of the priests and clerics wear a surplice. All stand as the following antiphon is sung (the music for this is given in the music supplement):

All: Ant. Rise up, O Lord, and help us, * and deliver us for your name's sake.

P: We have heard, O God, with our own ears * the things which our fathers told us.

All: Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Spirit.

P: As it was in the beginning, is now, and ever shall be, * world without end. Amen.

All: Ant.: Rise up, O Lord, and help us, * and deliver us for your name's sake.

2. Then all kneel again, and two clerics who are kneeling at the altar begin the chant of the Litany of the Saints.

3. As soon as the invocation Holy Mary has been sung, all rise, and continuing the litany march out in the proper order. The cross is carried at the head of the procession; then come the faithful followed by the clergy, and last of all the priest, vested as described above. He is accompanied by his ministers who are clothed in sacred vestments, as circumstances dictate.

4. If the procession takes a long time the litany can be repeated, or else after the last Kyrie of the litany (excluding the orations), some of the penitential or gradual psalms can be added. However, hymns or sacred songs of a joyous character should not be sung during the Rogation processions or any procession which has a penitential purpose.

5. If one or several churches are visited along the way, then, having entered the church, the litany or the psalms are interrupted, and the antiphon of the patron of that church is sung, along with the versicle and oration. On leaving the church the chanting of the litany or psalms is resumed, and the procession continues in the same order as before until it has reentered the church from which it started. Here the service ends with the final prayers and orations prescribed for the conclusion of the Litany of the Saints.

6. Should it happen that the feast of St. Mark the Evangelist is transferred to another day, the procession is held nevertheless, unless the feast falls on Easter Sunday or Monday, in which case the procession is transferred to Easter Tuesday.

CORPUS CHRISTI PROCESSION

1. The church as well as the streets through which the procession will pass should be fittingly decorated with tapestry, drapery, and sacred images; not, however, with profane or meaningless images or any unworthy ornamentation.

2. The priest first celebrates Mass, during which he consecrates two hosts. After he has consumed one at his communion he exposes the other in the monstrance to be used in the procession. The part of the monstrance which holds the host should be enclosed with glass so that the host is visible to the worshippers. When Mass is over and the procession has begun (in the same order as mentioned above in the Rogation procession), the priest, vested in white cope, kneels and incenses the Blessed Sacrament with a threefold incensation.

3. Then one of the clerics places a humeral veil over the priest's shoulders. Having covered both hands with the ends of the veil, the priest reverently receives the monstrance from the deacon. Holding the Blessed Sacrament before his face he turns toward the people and joins the procession, walking beneath the canopy accompanied by his ministers Two acolytes or clerics carrying thuribles with burning incense walk in front of him.

4. All march with bared heads, holding lighted candles, and devoutly singing the following hymns, or as many as time allows.

Hymn I: Pange lingua

Hymn II: Sacris sollemniis

At this our solemn feast,

Let holy joys abound,

And from the inmost breast

Let songs of praise resound;

Let ancient rites depart,

And all be new around,

In ev'ry act and voice and heart.

Remember we that eve,

When, the Last Supper spread,

Christ, as we all believe,

The lamb, with leavenless bread,

Among His brethren shared,

And thus the Law obeyed,

Of old unto their sires declared.

The lamb as type consumed,

The legal feast complete,

The Lord unto the twelve

His body gave to eat;

The whole to all, no less

The whole to each, did mete

With His own hands, as we confess.

He gave them, weak and frail,

His flesh, their food to be;

On them, downcast and sad,

His blood bestowed He;

And thus to them He spake,

"Receive this cup from me,

And all of you of this partake."

So He this Sacrifice

To institute did will,

And charged His priests alone

That office to fulfill;

In them He did confide,

To whom it pertains still

To take and to the rest divide.

Thus angels' bread is made

The bread of man today;

The living bread from heaven

With figures does away.

A wondrous gift indeed!

The poor and lowly may

Upon their Lord and Master feed.

O Triune Deity,

To you we meekly pray,

So may you visit us,

As we our homage pay;

And in your footsteps bright

Conduct us on our way

To where you dwell in cloudless light. Amen.

Hymn III: Verbum supernum

The heav'nly Word proceeding forth,

Yet leaving not the Father's side,

And going to His work on earth

Had reached at length life's eventide.

By false disciple to be given

To foemen for His blood athirst,

Himself, the living bread from heaven,

He gave to His disciples first.

To them He gave in twofold kind

His very flesh, His very blood;

In love's own fulness thus designed

Of the whole man to be the food.

By birth our fellowman was He;

Our meat, while sitting at the board;

He died, our ransomer to be;

He ever reigns, our great reward.

O saving Victim, opening wide

The gate of heaven to man below,

Our foes press on from every side,

Your aid supply, your strength bestow.

To your great name be endless praise,

Immortal Godhead, One in Three;

O grant us endless length of days

In our true native land to see. Amen.

Hymn IV: Salutis humanae

Redeemer, come to take man's part,

Jesu, the joy of every heart;

Great Maker of the world's wide frame,

And purest love's delight and flame.

What nameless mercy you o'ercame,

To bear our load of sin and shame?

For guiltless, you your life did give,

That sinful erring man might live.

The realms of woe are forced to see

Its captives from their chains set free;

And you, amid your ransomed train,

At God's right hand do victor reign.

Let mercy sweet with you prevail,

To cure the wounds we now bewail;

Oh, bless us with your holy sight,

And fill us with eternal light.

Our guide, our way to heavenly rest,

Be you the aim of every breast;

Be you the soother of our tears,

Our sweet reward above the spheres. Amen.

Hymn V: Aeterne Rex

Eternal Monarch, King most High,

Whose blood has brought redemption nigh,

By whom the death of death was wrought

And conquering grace's battle fought.

Ascending to your starry height,

Were lifted in a cloud of light,

By heaven to power unending called,

And by no human hand installed.

That so, in nature's triple frame,

Each heavenly and each earthly name,

And things in hell's abyss abhorred,

May bend the knee and own Him Lord.

Yes, angels tremble when they see

How changed is our humanity;

That flesh has purged what flesh had stained,

And God, the flesh of God, has reigned.

Be you our joy, O mighty Lord,

As you will be our great reward;

Earth's joys to you are nothing worth,

You joy and crown of heaven and earth.

To you we therefore humbly pray

That you would purge our sins away,

And draw our hearts by cords of grace

To your celestial dwelling-place.

So when the judgment day shall come,

And all must rise to meet their doom,

You will remit the debts we owe,

And our lost crowns again bestow.

All glory, Lord, to you we pay,

Ascending o'er the stars today;

All glory, as is ever meet,

To Father, and to Paraclete. Amen.

In addition to the hymns given above the following may be sung or recited: Te Deum; Canticle of Zachary; the Magnificat.

5. At the end of the procession when the Blessed Sacrament has been brought back to the church and placed on the altar, all kneel in reverent adoration and sing the last stanzas of the Tantum ergo, followed by the versicles and oration.

6. Having made a genuflection the priest blesses the people with the monstrance, making a single sign of the cross and not saying anything. After this the Blessed Sacrament is reposed in the tabernacle.

7. The manner of blessing described above is observed in every procession with the Blessed Sacrament.

PROCESSION FOR IMPLORING RAIN

The same procedure is followed as that given above in the Rogation procession, until the invocation in the litany That you grant eternal rest to all the faithful departed, etc. After this invocation the following is sung twice:

V. That you grant to your faithful the much needed rainfalls.

R. We beg you to hear us.

At the end of the litany the following is added:

P: Our Father (the rest inaudibly until:)

P: And lead us not into temptation.

All: But deliver us from evil.

Psalm 146

At the end of the psalm the following prayers are said:

P: Lord, cover the heavens with clouds.

All: And prepare rain for the earth.

P: That grass may spring up in the hills.

All: And vegetation for men's use.

P: Sprinkle the hills from the clouds up above.

All: And the earth will be saturated from the work of your hands.

P: Lord, heed my prayer.

All: And let my cry be heard by you.

P: The Lord be with you.

All: May He also be with you.

Let us pray.

God, in whom we live and move and have our being, grant us rain in plenty, so that as we amply experience your gifts of the present time we may all the more confidently desire those of eternity.

Grant, we beg you, almighty God, that we who put our trust in you in this affliction may ever be shielded from all adversities.

Lord, give us, we pray, a plentiful rainfall, and graciously pour out on the parched earth moisture from the heavenly vaults; through Christ our Lord.

All: Amen.

P: The Lord be with you.

All: May He also be with you.

P: Let us bless the Lord.

All: Thanks be to God.

P: May the almighty and merciful Lord be pleased to hear us.

All: Amen.

P: May the souls of the faithful departed through the mercy of God rest in peace.

All: Amen.

PROCESSION FOR IMPLORING FAIR WEATHER

The same procedure is followed as that given above in the Rogation procession, until the invocation in the litany That you grant eternal rest to all the faithful departed, etc. After this invocation the following is sung twice:

V. That you grant to your faithful fair weather.

R. We beg you to hear us.

At the end of the litany the following is added:

P: Our Father (the rest inaudibly until:)

P: And lead us not into temptation.

All: But deliver us from evil.

Psalm 66

At the end of the psalm the following prayers are said:

P: Lord, you sent a wind over the earth.

All: And the rain from the heavens was withheld.

P. When I bring clouds over the earth.

All: My bow will appear, and I will remember my covenant.

P: Lord, let your countenance shine upon your servants

All: And bless those who trust in you.

P: Lord, heed my prayer.

All: And let my cry be heard by you.

P: The Lord be with you.

All: May He also be with you.

Let us pray.

God, who are offended by our sins but appeased by our penances, may it please you to hear the entreaties of your people and to turn away the stripes that our transgressions rightly deserve.

Graciously hear us, O Lord, as we cry out to you, and grant fair weather to us, your suppliants; and although we are justly afflicted for our sins, may we nonetheless know your mercy and so appreciate your clemency.

Almighty God, we appeal to your kindness, asking that you hold back the inundation of rainfall, and be pleased to show us the cheerfulness of your countenance; through Christ our Lord.

All: Amen.

PROCESSION FOR AVERTING TEMPEST

The church bells are rung, and all who can assemble in church. Then the Litany of the Saints is said, in which the following invocation is said twice:

From lightning and tempest, Lord, deliver us.

At the end of the litany the following is added:

P: Our Father (the rest inaudibly until:)

P: And lead us not into temptation.

All: But deliver us from evil.

Psalm 147

P: Glorify the Lord, O Jerusalem; * praise your God, O Sion.

All: For He has strengthened the bars of your gates; * He has blessed your children within you.

P: He has granted peace in your borders; * with the best of wheat He fills you.

All: He sends forth His command to the earth; * swiftly runs His word!

P: He spreads snow like wool; * He strews frost like ashes.

All: He scatters His hail like crumbs; * the waters freeze before His cold.

P: He sends His word and melts them; * He lets His breeze blow and the waters run.

All: He has proclaimed His word to Jacob, * His statutes and His ordinances to Israel.

P: He has not done thus for any other nation; * He has not made known His ordinances to them.

All: Glory be to the Father.

P: As it was in the beginning.

P: Our help is in the name of the Lord.

All: Who made heaven and earth.

P: Lord, show us your mercy.

All: And grant us your salvation.

P: Help us, O God, our Savior.

All: And deliver us, O Lord, for your name's sake.

P: Let the enemy have no power over us.

All: And the son of iniquity be powerless to harm us.

P: May your mercy, Lord, remain with us always.

All: For we put our whole trust in you.

P: Save your faithful people, Lord.

All: Bless all who belong to you.

P: You withhold no good thing from those who walk in sincerity.

All: Lord of hosts, happy the men who trust in you.

P: Lord, heed my prayer.

All: And let my cry be heard by you.

P: The Lord be with you.

All: May He also be with you.

Let us pray.

God, who are offended by our sins but appeased by our penances, may it please you to hear the entreaties of your people and to turn away the stripes that our transgressions rightly deserve.

We beg you, Lord, to repel the wicked spirits from your family, and to ward off the destructive tempestuous winds.

Almighty everlasting God, spare us in our anxiety and take pity on us in our abasement, so that after the lightning in the skies and the force of the storm have calmed, even the very threat of tempest may be an occasion for us to offer you praise.

Lord Jesus, who uttered a word of command to the raging tempest of wind and sea and there came a great calm; hear the prayers of your family, and grant that by this sign of the holy + cross all ferocity of the elements may abate.

Almighty and merciful God, who heal us by your chastisement and save us by your forgiveness; grant that we, your suppliants, may be heartened and consoled by the tranquil weather we desire, and so may ever profit from your gracious favors; through Christ our Lord.

All: Amen.

He sprinkles the surroundings with holy water.

PROCESSION IN TIME OF FAMINE

The same order is followed as on the feast of St. Mark until the last part of the Litany of the Saints, in which the following invocation is sung twice:

That you give and preserve the fruits of the earth.

R. We beg you to hear us.

After the litany the priest says:

P: Our Father (the rest inaudibly until:)

P: And lead us not into temptation.

All: But deliver us from evil.

Psalm 22

After the psalm the priest continues:

P: Deal not with us, Lord, as our sins deserve.

All: Nor take vengeance on us for our transgressions.

P: The eyes of all look to you, O Lord.

All: To give them food in due time.

P: Remember your people.

All: Who have been yours from the beginning.

P: The Lord will be gracious.

All: And our land will bring forth fruit.

P: Lord, heed my prayer.

All: And let my cry be heard by you.

P: The Lord be with you.

All: May He also be with you.

Let us pray.

Show us, O Lord, your inexpressible mercy, blot out our transgressions, and graciously deliver us from the condemnation they deserve.

We beg you, Lord, to hear our sincere pleas, and graciously to avert this famine which afflicts us; so that mortal hearts may acknowledge that such scourges come from your wrath and cease only when you are moved to pity.

Lord, kindly help your people, now suffering this famine in punishment for their sins, to turn back as loyal subjects to you. For you promised that those who seek first your kingdom shall have all other things besides. We ask this of you who live and reign with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever.

All: Amen.

PROCESSION IN TIME OF EPIDEMIC AND PLAGUE

The same order is followed as on the feast of St. Mark until the last part of the Litany of the Saints, in which the following invocation is sung twice:

From plague, famine, and war.

R. Lord, deliver us.

And after the invocation "That you grant eternal rest to all the faithful departed," etc. the following invocation is said twice:

That you deliver us from the scourge of pestilence.

R. We beg you to hear us.

After the litany the priest says:

P: Our Father (the rest inaudibly until:)

P: And lead us not into temptation.

All: But deliver us from evil.

Psalm 6

P: Deal not with us, Lord, as our sins deserve.

All: Nor take vengeance on us for our transgressions.

P: Help us, O God, our Savior.

All: And deliver us, O Lord, for your name's sake.

P: Lord, do not keep in mind our former sins.

All: Let us soon know your compassion, for we are exceedingly poor.

P: St. Sebastian, pray for us.

All: That we may be worthy of Christ's promise.

P: Lord, heed my prayer.

All: And let my cry be heard by you.

P: The Lord be with you.

All: May He also be with you.

Let us pray.

Hear us, O God, our Savior, and by the prayers of glorious Mary, Mother of God, and ever a Virgin, of St. Sebastian, your martyr, and of all the saints, deliver your people from your wrath, and in your bounty let them feel certain of your mercy.

Lord, mercifully heed our supplications, and heal our infirmities of body and soul; so that knowing your forgiveness we may ever rejoice in your blessing.

We beg you, Lord, to hear our sincere pleas, and graciously to avert this plague which afflicts us; so that mortal hearts may acknowledge that such scourges come from your wrath and cease only when you are moved to pity; through Christ our Lord.

All: Amen.

PROCESSION IN TIME OF WAR

Having observed the same order as given for the feast of St. Mark, the following is added at the end of the litany:

P: Our Father (the rest inaudibly until:)

P: And lead us not into temptation.

All: But deliver us from evil.

Psalm 45

After the psalm the priest continues:

P: Rise up, O Lord, and help us.

All: And deliver us for your name's sake.

P: Lord, save your people.

All: Who trust in you, my God.

P: Let peace reign in your dominion.

All: And prosperity in your fortress.

P: Let us find in you, Lord, a fortified tower.

All: In the face of the enemy.

P: He breaks the bow and cuts spears in two.

All: And hurls armor into the fire.

P: Lord, send us aid from your holy place.

All: And watch over us from Sion.

P: Lord, heed my prayer.

All: And let my cry be heard by you.

P: The Lord be with you.

All: May He also be with you.

Let us pray.

God, who put down wars and overthrow by your mighty defense those who assail your trustful followers, stand by your servants as they appeal to your mercy; and once the savagery of our enemies has been suppressed, may we praise you in a spirit of constant gratitude.

God, from whom come holy desires, right counsels, and good works, give to your servants that peace which the world cannot give; so that our hearts may be dedicated to the observance of your law, freed from fear of our enemies, and tranquil in the knowledge of your protection.

We beg you, O Lord, to confound the haughtiness of our foe, and to crush with your mighty arm their insolence; through Christ our Lord.

All: Amen.

2. If, however, the war is being waged against the enemies of his Church, then the following petition is said twice in the proper place in the litany:

That you humble the enemies of holy Church.

R. We beg you to hear us.

And after the litany the following is added:

P: Our Father (the rest inaudibly until:)

P: And lead us not into temptation.

All: But deliver us from evil.

Psalm 78

P: O God, the nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple, * they have laid Jerusalem in ruins.

All: They have given the corpses of your servants as food to the birds of heaven, * the flesh of your faithful ones to the beasts of the earth.

P: They have poured out their blood like water round about Jerusalem, * and there is no one to bury them.

All: We have become the reproach of our neighbors, * the scorn and derision of those around us.

P: O Lord, how long? Will you be angry forever? * Will your jealousy burn like fire?

All: Pour out your wrath upon the nations that do not acknowledge you, * upon the kingdoms that do not call on your name;

P: For they have devoured Jacob * and laid waste his dwelling.

All: Do not hold the iniquities of the past against us; may your compassion quickly come to us, * for we are brought very low.

P: Help us, O God our savior, because of the glory of your name; * deliver us and pardon our sins for your name's sake.

All: Why should the nations say, * "Where is their God?"

P: Let it be known among the nations in our sight * that you avenge the shedding of your servants' blood.

All: Let the prisoners' sighing come before you; * with your great power free those doomed to death.

P: And repay our neighbors seven-fold into their bosoms * the disgrace they have inflicted on you, O Lord.

All: Then we, your people and the sheep of your pasture, will give thanks to you forever; * through all generations we will declare your praise.

P: Glory be to the Father.

All: As it was in the beginning.

After the psalm the priest continues:

P: Save your servants.

All: Who trust in you, my God.

P: Let us find in you, Lord, a fortified tower.

All: In the face of the enemy.

P: Let the enemy have no power over us.

All: And the son of iniquity be powerless to harm us.

P: Lord, confound the haughtiness of those opposed to your name.

All: And crush with your mighty arm their insolence.

P: Let them be like dust before the wind.

All: And may the Lord's messenger pursue them.

P: Pour out your wrath on the nations that deny you.

All: And on kingdoms that refuse to call on your name.

P: Lord, send us aid from your holy place.

All: And watch over us from Sion.

P: Lord, heed my prayer.

All: And let my cry be heard by you.

P: The Lord be with you.

All: May He also be with you.

Let us pray.

God of mercy, we pray that your Church, made one body in the Holy Spirit, may in nowise be perturbed by the assaults of her foes.

God, who are offended by our sins but appeased by our penances, may it please you to hear the entreaties of your people and to turn away the stripes of your wrath that Our transgressions rightly deserve.

Almighty everlasting God, in whose hand are all authority and all rights of empire, come to the aid of your Christian people; so that our enemies, trusting in their savagery, may be crushed by your mighty arm; through Christ our Lord.

All: Amen.

P: May the Lord graciously hear us.

All: Amen.

PROCESSION IN TIME OF ANY TRIBULATION

the same order is observed as on the feast of St. Mark; at the end of the litany the following is added:

P: Our Father (the rest inaudibly until:)

P: And lead us not into temptation.

All: But deliver us from evil.

Then psalm 19 is said; or in place of it psalm 90. After the psalm the priest continues:

P: God is our refuge and our strength.

All: A helper in all tribulations.

P: Lord, save your servants.

All: Who trust in you, my God.

P: O holy God! O holy strong One! O holy immortal

All: Have mercy on us.

P: Help us, O God, our Savior.

All: And deliver us, O Lord, for the glory of your name.

P: Lord, heed my prayer.

All: And let my cry be heard by you.

P: The Lord be with you.

All: May He also be with you.

Let us pray.

Almighty God, do not disdain your people who cry to you in their affliction, but for the glory of your name be pleased to help us who are so sorely troubled. Show us, O Lord, your inexpressible mercy, blot out our transgressions, and graciously deliver us from the condemnation they deserve.

We entreat you, Lord God, grant us, your servants, the enjoyment of lasting health of body and mind; and by the glorious intercession of blessed Mary, ever a Virgin, free us from present sorrow and give us everlasting joy.

Graciously hear us, O Lord, in our tribulation, and turn away the stripes of your wrath which we justly deserve. God, our refuge and our strength and source of all goodness, heed the holy prayers of your Church, and grant that we fully obtain whatever we ask for in faith; through Christ our Lord.

All: Amen.

PROCESSION OF THANKSGIVING

1. At the beginning of the procession the Te Deum is sung.

2. After the hymn the following psalms may be said:

Psalm 65
Psalm 80

P: Sing joyfully to God our strength; * acclaim the God of Jacob.

All: Take up a melody, and sound the timbrel, * the pleasant harp and the lyre.

P: Blow the trumpet at the new moon, * at the full-moon, on our solemn feast;

All: For it is a statute in Israel, * an ordinance of the God of Jacob,

P: Who made it a decree for Joseph * when he came forth from the land of Egypt.

All: An unfamiliar speech I hear: "I relieved his shoulder of the burden; * his hands were freed from the basket.

P: In distress you called, and I rescued you; unseen, I answered you in thunder; * I tested you at the waters of Meriba.

All: Hear, my people, and I will admonish you; * O Israel, will you not hear me?

P: There shall be no strange god among you * nor shall you worship any alien god.

All: I, the Lord, am your God who led you forth from the land of Egypt; * open wide your mouth, and I will fill it.

P: But my people heard not my voice, * and Israel obeyed me not;

All: So I gave them up to the hardness of their hearts; * let them walk according to their own counsels.

P: If only my people would hear me, * and Israel walk in my ways,

All: Quickly would I humble their enemies; * I would turn my hand against their foes.

P: Those who hated the Lord would seek to flatter him, * but their fate would endure forever,

All: While Israel I would feed with the best of wheat, * and with honey from the rock I would fill them."

P: Glory be to the Father.

All: As it was in the beginning.

Psalm 95
Psalm 99

P: Sing joyfully to the Lord, all you lands; * serve the Lord with gladness;

All: Come before Him * with joyful song.

P: Know that the Lord is God; He made us, His we are; * His people, the flock He tends.

All: Enter His gates with thanksgiving, His courts with praise; * give thanks to Him; bless His name.

P: For He is good: the Lord, whose kindness endures forever, * and His faithfulness to all generations.

All: Glory be to the Father.

P: As it was in the beginning.

Psalm 102

P: Bless the Lord, O my soul; * and all my being, bless His holy name.

All: Bless the Lord, O my soul, * and forget not all His benefits;

P: He pardons all your iniquities, * He heals all your ills.

All: He redeems your life from destruction, * He crowns you with goodness and compassion,

P: He fills your lifetime with good; * your youth is renewed like the eagle's.

All: The Lord performs just deeds * and secures the rights of all the oppressed.

P: He has made known His ways to Moses, * and His deeds to the children of Israel.

All: Merciful and gracious is the Lord, * slow to anger and abounding in kindness.

P: He will not always chide, * nor does He keep His wrath forever.

All: He does not deal with us according to our sins, * nor does He requite us according to our crimes.

P: For as the heavens are high above the earth, * so surpassing is His kindness toward those who fear Him.

All: As far as the east is from the west, * so far has He put our transgressions from us.

P: As a father has compassion on his children, * so the Lord has compassion on those who fear Him,

All: For He knows how we are formed; * He remembers that we are dust.

P: Man's days are like those of grass; * like a flower of the field he blooms;

All: The wind sweeps over him and He is gone, * and his place knows him no more.

P: But the kindness of the Lord is from eternity to eternity toward those who fear Him, * and His justice toward children's children.

All: Among those who keep His covenant * and remember to fulfill His precepts.

P: The Lord has established His throne in heaven, * and His kingdom rules over all.

All: Bless the Lord, all you His angels, you mighty in strength, who do His bidding, * obeying His spoken word.

P: Bless the Lord, all you His hosts, * His ministers, who do His will.

All: Bless the Lord, all His works, everywhere in His domain. * Bless the Lord, O my soul!

All: Bless the Lord, all His works, everywhere in His domain. * Bless the Lord, O my soul!

P: Glory be to the Father.

All: As it was in the beginning.

Psalm 116

P: Praise the Lord, all you nations; * glorify Him, all you peoples!

All: For steadfast is His kindness toward us, * and the fidelity of the Lord endures forever.

P: Glory be to the Father.

All: As it was in the beginning.

Psalm 148
Psalm 149

P: Sing to the Lord a new song * of praise in the assembly of the faithful.

All: Let Israel be glad in their maker, * let the children of Sion rejoice in their king.

P: Let them praise His name in the festive dance, * let them sing praise to Him with timbrel and harp.

All: For the Lord loves His people, * and He adorns the lowly with victory.

P: Let the faithful exult in glory; * let them sing for joy upon their couches.

All: Let the high praises of God be in their throats * and let two-edged swords be in their hands:

P: To execute vengeance on the nations, * punishments on the peoples;

All: To bind their kings with chains, * their nobles with fetters of iron;

P: To execute on them the written sentence. * This is the glory of all His faithful.

All: Glory be to the Father.

P: As it was in the beginning.

Psalm 150

Canticle of the Three Youths

Daniel 3:57-88 and 56

P: Bless the Lord, all you works of the Lord, * praise and exalt Him above all forever.

All: Angels of the Lord, bless the Lord, * you heavens, bless the Lord.

P: All you waters above the heavens, bless the Lord; * all you hosts of the Lord, bless the Lord.

All: Sun and moon, bless the Lord; * stars of heaven, bless the Lord.

P: Every shower and dew, bless the Lord; * all you winds. bless the Lord.

All: Fire and heat, bless the Lord; * cold and chill, bless the Lord.

P: Dew and rain, bless the Lord; * frost and cold, bless the Lord.

All: Ice and snow, bless the Lord; * nights and days, bless the Lord.

P: Light and darkness, bless the Lord; * lightnings and clouds, bless the Lord.

All: Let the earth bless the Lord, * praise and exalt Him above all forever.

P: Mountains and hills, bless the Lord; * everything growing from the earth, bless the Lord.

All: You springs, bless the Lord; * seas and rivers, bless the Lord.

P: You dolphins and all water creatures, bless the Lord; * all you birds of the air, bless the Lord.

All: All you beasts, wild and tame, bless the Lord; * praise and exalt Him above all forever.

P: You sons of men, bless the Lord; * O Israel, bless the Lord.

All: Priests of the Lord, bless the Lord; * servants of the Lord, bless the Lord.

P: Spirits and souls of the just, bless the Lord; * holy men of humble heart, bless the Lord.

All: Ananias, Azarias, Misael, bless the Lord; * praise and exalt Him above all forever.

P: Let us bless the Father and the Son and the Holy Spirit, * let us praise and exalt God above all forever.

All: Blessed are you, Lord, in the firmament of heaven, * praiseworthy and glorious forever!

After the above canticle the Canticle of Zachary may be said.

3. The foregoing psalms and canticles may be sung in whole or in part, depending on the duration of the procession. Having come into the stational church the following versicles and prayers are said in front of the altar:

P: Blessed are you, Lord God of our fathers.

All: And praiseworthy and glorious forever.

P: Let us bless the Father and the Son and the Holy Spirit.

All: Let us praise and exalt Him above all forever.

P: Blessed are you, Lord, in the firmament of heaven.

All: Praiseworthy and glorious and exalted above all forever.

P: Bless the Lord, O my soul.

All: And never forget His many benefactions.

P: Lord, heed my prayer.

All: And let my cry be heard by you.

P: The Lord be with you.

All: May he also be with you.

Let us pray.

For the three orations that follow here see the end of the Te Deum.

PROCESSION FOR TRANSFERRING SACRED RELICS

The church and the streets in the path of the procession ought to be decorated as fittingly as possible. The priests and other ministers should be clothed in sacred vestments, either white or red, depending on the saints whose relics are being transferred. All who accompany the sacred relics are to carry lighted candles. During the procession the Litany of the Saints is sung, in which will be inserted the names of the saints to whom honor is being paid. In addition to the litany the following hymns and psalms may be sung: the "Te Deum"; psalm 148; psalm 149; and psalm 150; or any other psalms and hymns from the Proper or Common of the saints concerned.

NEXT SECTION: Exorcism - Introduction Previous

Previous Processions - General rules

Rituale Romanum Index

Rituale Romanum - Roman Ritual

www.SanctaMissa.org
Tutoriel pour la Messe Tridentine en Latin (Français) | Tutorial on the Tridentine Latin Mass (English)
Online Tutorial for Priests | Rubrics of the 1962 Roman Missal | Learning to Serve at the Altar

Spirituality of the Tridentine Mass | Liturgical Books and Resources | Sacred Music of the Liturgy
From Sacristy to Altar | The Liturgical Year

What's New | Frequently Asked Questions
Letter from the SuperiorSite Dedication | Contact Us | How You Can Help

Copyright © 2010. Canons Regular of St. John Cantius. All Rights Reserved.